Thursday, November 30, 2006

He didn't get to finish the sentence, when the wife interrupts him by saying, "You want a frozen glass
puppy face?" She takes a huge beer mug out of the freezer so frozen that she was getting chills holding it.
The husband, looking a bit pale, says, "Yes, tootsie roll, but at the bar they have those hors d'oeuvres that are really delicious... I won't be long. I'll be right back. I promise. OK?"
"You want hors d'oeuvres poochi pooh?"
She opens the oven and takes out 15 dishes of different hors d'oeuvres: chicken wings, pigs in a blanket, mushroom caps, pork strips, etc.
"But sweet honey...at the bar...you know...the swearing, thedirty wor ds and all that..."
"You want dirty words cutie pie?...HERE, DRINK YOUR FUCKING BEER IN YOUR FROZEN FUCKING MUG AND EAT YOUR FUCKING SNACKS, BECAUSE YOU AREN'T GOING ANYWHERE! GOT IT ASSHOLE?!!" Co je kapitalismus?
Malý synek se ptá tatínka, co je to kapitalismus.
Tatínek chvíli přemýšlí a pak začne povídat: "Já jsem živitel rodiny, chlapče, já budu kapitalista. Tvoje matka se stará o rodinné finance, budeme ji říkat vláda. My jsme tvoji rodiče a tak se staráme o tvoje potřeby... tedy ty budeš lid. Služebná... no budeme jí říkat pracující třída. Tvůj malý bratříček bude... ehmm... budoucnost. Přemýšlej o tom, synku a zítra si popovídáme."
Chlapeček toho má plnou hlavu a jde tedy spát. V průběhu noci ho však probudí pláč jeho mladšího bratříčka. Již znaleckým okem obhlídne situaci a zří, že dítko je pokakané. Tak se rozhodně, že půjde za maminkou a oznámí jí to.
Když přijde do ložnice rodičů, slyší jen spokojeně odfukování a tak se rozhodne mamku nebudit a jde rovnou za služebnou. Už za dveřmi je slyšet podivný hluk, a tak nakoukne klíčovou dírkou a vidí tatínka se služebnou, jak si užívají. Protože je zamčeno, tak se rozhodně nechat to na ráno.